Dreamcast Образы игр скачать

Dreamcast Образы игр скачать

Все скачанные игры торрент файлы которые находятся на сайте носят только ознакомительный характер ! Назначьте кнопки для X, Y, Z по вашему вкусу. В этой раздаче собрано 117 игр для Sega Mega Drive, переведенных на русский язык. Ведь на сеге очень много игр, которые без знания английского не dreamcast Образы игр скачать в полной величине.

Например, в Lost Vikings искромётные шутки, а Comix Zone Какой комикс без текста? Без текста, который ты понимаешь?

Хорошо если ты отлично знаешь английский, тогда даже ты не упустишь деталей в тексте, которые потеряли переводчики. А что если ты не знаешь инглиша? Играть в игры на русском .

Конечно не все игры для сега удалось перевести, но многие хиты все же теперь доступны на PSP. Bart vs The Space Mutants.

Dreamcast Образы игр скачать

У вас нет прав для просмотра скрытого текста. Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Все скачанные игры торрент файлы которые находятся на сайте носят только ознакомительный характер ! Игры и эмуляторы приставок, компьютеров и портативных устройств, новости, видеопрохождения, форум :: Emu-Land.

Full Vulkan support, also for Android now. Very fast on supported devices.

Added support for GUI display scaling. Improved input lag on 120 Hz display mode. A number of bug fixes and small improvements.

Подробный отзыв

Обновился эмулятор WiiU — Cemu. Align disk words to sync if sync is found on an odd boundary. Use desktop work area as basis for calculating the maximum size for a window.

Perform a very simple upgrade when loading an old config file. And «LED» position fix when internal clip is larger than output clip. Add log entry about the buffer draw. Added proper sprites on ham merge in dreamcast Образы игр скачать-bit color and set «bits» in dxgi buffer info.

Removed ancient «clip scroll» in-emulation shortcuts. It didn’t work, and hardly useful anymore either with screens that has space for everything. Keep full-screen mode config setting in the GUI while flipping «use fullscreen» on and off.

В основу этой русской версии легла расширенная японская версия D — Director’s Cut. Почему именно она — ответ прост: она имеет самую лучшую картинку. На самом деле сложно сказать, какова была точная история появления на 3DO расширенной и переосмысленной D — Director’s Cut, к тому же, сравнительно небольшим тиражом. Быть может, стремясь заработать хоть какие-то дополнительные средства после того, как SONY круто недовыпустили дисков с этой игрой и, соответственно, Kenji не дополучил столько прибыли, сколько планировал, он решил пустить наработки от «Complete Graphics» обратно на 3DO, тем более, что это было не трудно.

Эта версия игры, помимо удлинённых сцен в самом геймплее, имеет самую контрастную и «цветастую» картинку, большое и вкусное окончание, поэтому было бы странным переводить какую-то другую. На первый игровой диск добавлено оригинальное японское INTRO с наложенными русскими субтитрами. В игре на все сюжетные и околосюжетные видео наложены русские субтитры.

В игре вся озвучка заменена на русскую. Точнее — не вся, а только та, где звучат диамонологи Доктора Рихтера с потолка.

Точнее — озвучка заменена на оригинальную английскую с русским закадровым переводом. Почему на английскую, а не оставлен оригинал — так удобнее слушать, просто для современного русского человека закадровый перевод, наложенный на англоязычную речь, является куда более благозвучным, т. А накладывать закадровую русскую озвучку на японское «улюлюканье» было бы, пожалуй, неразумным.

Конечно, для геймера слова: «Аригато, Лола» — вполне понятны, но всё остальное — под большим вопросом. На самом деле ситуация с озвучкой получилась очень схожая с Alone In The Dark, которую отнюдь не для «понтов» решили озвучивать, и не для того, чтобы сделать перевод круче, чем у Old-Games. RU, а причина довольно тривиальна — переводилась японская версия игры, поэтому текстуры книг с русским текстом, но озвученные по-японски, гармонируют с голосом совсем плохо, если не сказать хуже. Таким образом, русская версия была приведена к виду этакой «расширенной американки», то есть — с более сочной картинкой, удлинёнными сценами и большим окончанием.

Скачать

Иероглифическое» название было заменено на обычное «D», что тоже является этаким симбиозом двух версий, цель же, я думаю, очевидна: просто «D» — привычнее, ведь какую книжку по 3DO-играм ни открой — везде картинка с женским лицом и буквой D. Само же лого принадлежит CES-версии 1995 года. Никакое геймплейное видео из игры повторно пережимать не потребовалось, озвучка была заменена без этого.

SYSTEM: Completed PAL mode support. MISC: Added command REM for the CUE parser.

MISC: Refined the INI parser. MISC: Fixed the crash when dragging and dropping files directly to the executable. MISC: Fixed the crash of homebrews without a Product ID. MISC: Fixed the crash caused by incorrect use of std::getline.

PS ONE Slim из США! Demul, эмулятор Dreamcast, Naomi etc. При использовании материалов сайта указание ссылки на emu-land.